The Third Karmapa, Rangjung Dorje

 
 

Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche

 
 
The Buddha Nature
 
Instructions on
A Treatise entitled: “A Teaching on the Essence of the Tathagatas (The Tathagatagarbha)”
by the Third Karmapa, Rangjung Dorje,
according to
An Illumination of the Thoughts of Rangjung (Dorje):
A Commentary to “The Treatise that Teaches the Buddha Nature”
by Jamgon Kongtrul Lodro Thaye the Great
 
 
Translated from Tibetan by Peter Roberts
 
 
Presented at the Namo Buddha Seminar in Oxford, 1990
 
 
Dedicated to the long life, good health, and beneficent activities of
His Holiness the Seventeenth Karmapa, Urgyen Trinley Dorje,
His Eminence Jamgon Kongtrul Rinpoche, Lodro Chokyi Nyima,
Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche, all Kagyu Masters
who never tire of teaching and helping whenever called,
Peter Roberts for translating so reliably, and those
who simply care, each in his and her own way.
 
 
 

CONTENTS

The Root Text

Introduction
1. An Explanation of the Title
2. Why Shastras Were Written & Nine Categories of Shastras
3. Homages in Traditional Texts
4. When Did Samsara Begin? When Will It End?
5. Definitions of the Buddha Nature
6. How Does Samsara Arise?
7.Why Did Rangjung Dorje Write The Tathagatagarbhashastra?
8. Thirty-Two Unsurpassable Qualities of the Dharmakaya
9.The Wonderful Rupakayas: The Sambhogakaya, the Nirmanakaya
10.Teaching Through Example
11.Refutations and Proof
12.The Presence of Wisdom
    -Discriminating Wisdom
    -Wisdom that Accomplishes Actions
    -Wisdom of Equality
    -Lasting Wisdom
13. Eliminating Doubts of Other Viewpoints
14. Quotations that Describe Realization of the Buddha Nature
15. A Summary of the Sutras and Tantras by the Third Karmapa
16. Conclusion & Dedication

 

 

The Root Text

 

The Treatise entitled: “A Teaching on the Essence of the Tathagatas

(The Tathagatagarbha)”

 

by the Third Karmapa, Rangjung Dorje

 

Translated by Peter Roberts

 
at Sonada Monastery near Darjeeling in June 1990,
from a five-folio xylograph printed at Rumtek Monastery, Sikkim
 
Verse divisions and translation are based on
Jamgon Kongrtrul Lodro Thaye’s commentary to this text,
a forty-one-folio xylograph made at Rumtek Monastery, Sikkim, entitled
“An Illumination to ‘The Treatise that Teaches the Buddha Nature’ –
De-bzhin-gshegs-pa’i-snying-po-tsan-pa’o-bstan-bcos-kyi-rnam-‘grel-
rang-byung-dgong-gsal-ces-bya-ba-bzhugs-so
 
 
I pay homage to all the Buddhas and Bodhisattvas.
 
       
“Though beginningless, it has an end.
         
It is pure by nature and has the quality of permanence.
         
It is unseen because it is obscured by a beginningless covering.
         
Like, for example, a golden statue that has been obscured.”
         
That was taught (by the Buddha).
 
       
“The element of the beginningless time
         
Is the location of all phenomena.
         
Due to its existence, there are all beings
         
And also the attainment of nirvana.”
        
(That was taught by the Buddha.)
 
        
“All beings are Buddhas,
         
But obscured by incidental stains.
         
When those have been removed, there is Buddhahood.”
         
That is a quotation from a Tantra.
 
The “element” has no creator,
But is given this name because it retains its own characteristics.
“Beginningless” means that
There is nothing previous to it.
The “time” is that very instant.
It hasn’t come from somewhere else.
 
“Phenomena” are explained to be
Samsara and nirvana appearing as a duality.
This is named “the ground of the latencies of ignorance.”
The movement of mental events, correct thoughts
And incorrect thoughts are the cause of that arising (of samsara and nirvana).
The condition for their causes is taught to be the alaya (the universal ground).
 
The “location” is the Buddha nature.
Incorrect conceptualisation is completely located within the mind’s purity.
This purity that exists in that way
Exists, but is not seen due to ignorant conceptualisation.
Therefore, there is samsara.
If they are dispelled, there is nirvana,
Which is termed “the end.”
 
“Beginning” and “end” are dependent upon conceptualisation.
Mental events are like winds
That cause karma and kleshas to arise.
The (karma and kleshas) manifest the skandhas, dhatus,
Ayatanas, and all the phenomena of dualistic appearances.
Someone who strives for and discards these (appearances) is deluded.
What can be negated through rejecting your own projections?
What can be gained by acquiring your own projections?
Isn’t this belief in duality a fraud?
 
Though this understanding is taught as a remedy,
The understanding of non-duality is not truth.
It is not conception of non-conceptuality.
The understanding of emptiness gained through breaking down forms and so on,
Isn’t it itself a delusion?
But it is taught so that attachment to things as real will cease.
 
There isn’t anything that is either real or false.
The wise have said that everything is like the moon’s reflection on water.
The “ordinary mind” is called
The “dharmadhatu” and “the Buddha nature.”
The enlightened cannot improve it.
Unenlightened beings cannot corrupt it.
It is described by many names,
But its meaning cannot be known through verbal expression.
 
It is unceasing manifestation.
(It is taught) to have sixty-four qualities.
Though this is (just) a simplified description,
It is said that each of the sixty-four has millions (of qualities).
 

There are ten strengths:
        (1) the knowledge of appropriate and inappropriate actions;
        (2) the knowledge of the ripening of karma,
        (3) of natures,
        (4) aptitudes, and
        (5) aspirations;
        (6) the knowledge of the destinations of all paths,
        (7) (the possession) of dhyana;
        (8) divine sight,
        (9) the memory of previous lives, and
        (10) peace.

Due to those (ten strengths), there are the four fearlessnesses:
        (1) teaching that one abides in enlightenment, within all phenomena,
        (2) teaching the path,
        (3) teaching cessation, and
        (4) being beyond dispute.

Due to those causes there are these eighteen (distinct qualities):
        (1) no error,
        (2) no empty chatter,
        (3) no forgetfulness,
        (4) continuous meditation,
        (5) the absence of a variety of identifications,
        (6) the absence of an undiscriminating neutrality,
        (7) the possession of an undeteriorating aspiration,
        (8) diligence,
        (9) mindfulness,
        (10) samadhi,
        (11) prajna,
        (12) the wisdom that sees complete liberation,
        (13)-(15) every action being preceded by wisdom, and
        (16)-(18) time being unable to obscure.
         If those thirty-two (qualities) are possessed, there is the dharmakaya.

In our present (state), we deny the (presence of the Buddha nature) and these qualities.
There is no understanding of it as it is.
The non-existent “fabrications” are conceived of as existent.
The “completely true” is not known.
Thus we create our own torment.
Oh! Understanding these qualities of the dharmakaya
To be true is the knowledge of truth,
But in their present state, beings with meagre ability
Reject the knowledge of truth and fabricate untruth,
Which is adopted by the agitation that follows it.
 
Through knowing (the Buddha nature) as it is
One obtains its powers.
There is nothing whatever to be removed;
There isn’t the slightest thing that needs to be added.
The truth is truly seen.
If the truth is seen, there is complete liberation.
The “element” is devoid of the incidental impurities,
Which have the characteristic of being separate.
It is not devoid of the unsurpassable qualities,
Which have the characteristic of inseparability.
 
In (the Buddha nature) are the qualities of the two form kayas:
The thirty-two major and (eighty) secondary signs.
Those qualities that are attained are one’s own body.
 
The body is not created by self, Phwya, Shiva, Brahma, external real particles,
Or by elements beyond experience.
When the impure development of the five senses,
When the (duality) of perceiver and perceived
Is purified, the name “attainment” is given.
 
Therefore, the purified nadis, vayus, and bindus are the pure form kayas.
The unpurified are the impure form kayas.
For example, the qualities of an encrusted
Beryl are not evident.
When it is cleaned with yak-hair cloth and salty-water,
And cleaned with vinegar and woollen cloth,
Purified, it becomes the jewel that fulfils all needs and desires.
 
In the same way, for the purpose of clearing away
The three encrustations of the kleshas, knowledge, and meditation
From the aquamarine of the mind,
There is their total cessation through the paths of accumulation and juncture,
The seven impure bhumis and their pure bhumis.
 
When incorrect conceptualisation
Encounters correct conceptualisation,
        
Just as both (kindling-) sticks are burned by the fire, there is freedom from (both) conceptualisations.
There is freedom from the concepts of elimination,
Remedies, suchness, and the idea of a result.
 
At that time, the flowers of the physical signs blossom
In the one who has the body of space.
 
The three phases of impurity, both purity and impurity,
And of complete purity are respectively:
(The phases) of beings, Bodhisattvas, and the Tathagatas.
Though this is what is said, Buddhahood is not newly created.
As it was before, it is the same after.
It is the changeless Buddha nature.
The “change” is becoming free of the stains.
 
If someone has the negative view
That the Buddha qualities have no cause,
Or conceive them not to be within oneself,
But created by external causes and conditions,
What difference is there between that and the eternalist and nihilist views of non-Buddhists?
 
The apparent momentary birth and cessation of the “mental events” (of Buddhas)
Correspond to the impure mental events (of beings).
If (the mental events of the Buddhas) were not like that,
The activity of the form kayas would cease.
However, they are not given the name “mental events,”
But (the name) “discriminating wisdom.”
 
The nature of material elements
Is (either) accompanied by clinging (or) their powerful essence is manifested.
There is no difference whatsoever in appearances
To the deluded and the undeluded.
The (only) difference is the presence or absence of clinging to dualism.
If that was not so,
How could the Buddhas apply their activity?
 
The examples of the wish-fulfilling jewel and so on
Are explained to represent the manifestation of non-conceptual power.
However, this does not exist solely within the beings of others.
If that were so, it would be the wisdom of other beings.
And if that were so, then wisdom would be delusion.
 
If one states that (wisdom) has attachment for its own appearances,
Then a mirror that has appearances within it
Would (also) have thoughts of attachment.
 
All the delusions that beings have
Appear to (a Buddha’s) wisdom.
The wisdom is however unstained by the delusions.
For example, though the material elements
Appear to originate and cease within space,
Space is unstained, is without any origin or cessation.
 
In that same way, though the wisdom of the Buddhas
Enters beings, it is not stained.
It is not given the name “delusion.”
It is called “(the wisdom of) accomplishment of action.”
 
The mind that has the absence of the three obscurations
Is “(the wisdom of) equality” and it is “peace.”
Due to having love and great compassion (for beings)
The sambhoga(kaya), etc., appears to them.
This is stated in order to refute those who say
That the attainment of Buddhahood is the same as the Hinayana (attainment).
 
Wisdom is the three permanences:
Permanence of nature is the dharmakaya;
Permanence of continuity is the sambhogakaya;
Uninterruptedness is the nirmanakaya.
 
There are three impermanences:
Mentally fabricated emptiness is impermanent;
The mind of moving thoughts is impermanent;
The composite six consciousnesses are impermanent.
 
However, the three permanences are present.
The three impermanences are stains.
The three permanences are wisdom.
 
This is not the same as the Tirthika “self,”
Because that is a mental fabrication and (Buddha nature) is not.
This is not the same as the nirvana of the Shravakas and Pratyekabuddhas
Because (in that) all the qualities of the form kayas are not manifested.
This is not the same as the body of an (ordinary) being
Because it is not created due to the defilements.
 
It will not change back to the previous state
Because it has manifested exactly as it is.
 
       
There will never (again) be the appearance of the stains
       
Because there is freedom from differentiating conceptualisation.
 
Therefore, the mind, this Buddha,
Is present now, but is not known.
 
(From the “Sutralankara”):
                        “When there is realization, at that time,
                        Just as when the heat of metal ceases,
                        And conjunctivitis in the eyes cease,
                        Because Buddhahood (has occurred), one cannot say that
                        Mind and wisdom either exist or do not exist.”
 
(From the “Mahayanavimshika”):
                       “Because in the pristine meaning there is no birth,
                        There is also no liberation there.
                        Buddhahood is like space.
                        It has the same qualities as beings.
                        As ‘this side’ and ‘the opposite side’ are birthless,
                        The composites are truly empty.
                        This is the experience of omniscient wisdom.”
 
(From the “Uttaratantra”)
                       “It is subtle, so it is not the object of learning.
                        It is ultimate, so it is not the object of contemplation.
                        The dharmata is profound, so it is not the object of
                        Mundane meditation, and so on.”
 
This experience of wisdom that knows itself,
This ultimate arises through trust in self-origination.
Oh! Because they do not understand this,
The children wander in the ocean of samsara!
 
Through the power of great Shakyamuni,
Of Manjushri, Maitreya, and Avalokiteshvara,
This was written by Rangjung Dorje.
 
May all beings have unmistaken knowledge
And full attainment of the Buddha nature!
 
This completes the definitive presentation of the Buddha nature,
which is the essence of the vajrayana.
 
SHUBHAM! (Auspiciousness!)
 
 
 

Introduction

 
 
In a prophecy, Naropa told Marpa that in his Lineage the pupils would be greater than their teachers. The First Karmapa was Dusum Khyenpa and the Second Karmapa was Karma Pakshi, who had greater power and more miraculous abilities than the First. Basically, both the First and Second Karmapas were in essence the same, but it appeared as though Karma Pakshi was more magnificent. In the same way, the Third Karmapa, Rangjung Dorje, had even greater qualities of learning and miraculous abilities. There are seventeen Karmapas and among them Rangjung Dorje was the greatest scholar. In fact, two Karmapas showed immense learning, experience, and realization; they were Rangjung Dorje, the Third Karmapa, and Mikyo Dorje, the Eighth Karmapa. Mikyo Dorje demonstrated great knowledge and realization of the sutras, and Rangjung Dorje demonstrated great knowledge and realization of the tantras.
 
Rangjung Dorje was a master of the Kalachakra teachings. He had the experience, realization, and clear knowledge of the movements within the body, of the nadis (“the channels”), the vayus (“the subtle winds”), and the bindus (“the subtle essences”). He understood them quite clearly as they are taught in the tantras and composed the text, The Deep Inner Meaning - Zabmo-Nangdon. Here he described all the highest tantras, the Anutaratantras, which are comprised of the father, the mother, and the non-dual tantras. Since Rangjung Dorje had mastered the Kalachakratantra, he understood astrology and therefore the movements of the sun, moon, and stars on the basis of his knowledge of the nadis, vayus, and bindus within the body. He therefore composed astrological texts based upon the Kalachakratantra, which clearly explained the movements of celestial constellations. These texts are exceptional because they illuminate the movements of the planets, solar system, lunar eclipses, etc.
 
Rangjung Dorje wrote two treatises, which are branches of the Zabmo-Nangdon. These two shastras are Transcending Ego: Distinguishing Consciousness from Wisdom and The Teaching on the Tathagatagarbha, the text presented here. In the first shastra, the Glorious Third Karmapa showed the difference between the various types of consciousness and wisdoms; in the latter he showed how the Buddha nature is present within all living beings.
 
 
 
1. An Explanation of the Title
 
 
All living beings born in the world see it as their birthright and duty to experience happiness. But they experience the suffering of ageing, sickness, and death. Alternating between surprise and disappointment, the only liberation from anxieties arising from dual experiences that burn continuously is recognizing and removing own imperfections and evolving instead of remaining self-involved. His Holiness the Third Karmapa, Rangjung Dorje, therefore wrote
 
The Treatise entitled: “A Teaching on the Essence
of the Tathagatas (The Tathagatagarbha)”
 
Let us look at the Sanskrit word tathagatagarbha, which is de-dzhin-gshegs-pa’i snying-po in Tibetan, to understand well what letting go in order to release the true nature means, which is the goal. The Sanskrit means “the womb,” garbha from the root word garbh, “to conceive” (which in pure Sanskrit can also mean “the interior, embryo, foetus”) of the Tathagatas, i.e., “the place from which they are born.” Tathagata is comprised first of the syllable tatha, which means “in that manner, in that way, so, thus.” The second half of the word has been interpreted to be both gata, “gone,” and agata, “come,” as the same result comes from the combination of tatha with either word. However, gata as the conclusion of the compound word normally has the meaning of “to be” something or somewhere, so that the term would mean “one is thus” or “like that.”  Therefore, although the Sanskrit can mean, “to be in such (a state or condition),” it has been glossed and translated literally as “one who has come and/or gone like (the previous Buddhas),” i.e., a Buddha. The Chinese translation of the term tatha followed the interpretation “one come in that way,” while the Tibetan de-bzhin-gshegs-pa followed “one gone in that way.” The word garbha was translated into Tibetan as snyging-po, which means “essence,” so that the Tibetan term literally means “the essence of the Tathagatas” instead of “the womb or embryo of the Tathagatas.” The Standard English translation of either the Sanskrit or Tibetan is “Buddha nature.”
 
The Third Karmapa wrote the treatise that explains the Buddha nature so that disciples and pupils let go of the sense of being separated from the external world and give rise to and manifest kindness and goodness instead. Rangjung Dorje taught about the essence of the Tathagatas, one could also say Sugatas and called the treatise The Sugatagarbhashastra.
 
Sugata means “gone to bliss.” In order to win the peace of bliss, it is necessary to follow in the footsteps of the Buddhas and Bodhisattvas. In this regard, a spiritual teacher who has attained wisdom and bliss can - through setting examples, presenting instructions, and offering guidance - show the way. Can ordinary beings reach the same goal the Buddhas have attained? Just as the Buddhas and Sugatas tread the path and have gone to bliss, every living being can because the Buddha nature is innately ours.
 
The term Sugata refers to bliss, which, in turn, points to suffering and pain. The term Tathagata, in contrast, means “one gone like that” or “one gone thus.” This means that when a Bodhisattva has realized Buddhahood, he or she has not only gone to bliss but has naturally manifested his or her true nature - bountiful virtues and values of lasting worth.
 
All living beings possess the Buddha nature, the pure essence. Everyone can attain a state of bliss that opens and yields ineffable qualities. How? By meditating. There are the Dzogchen and Mahamudra meditation instructions in the Buddhist Tradition. One needs to receive these instructions from an authentic spiritual master and guide, someone who can reliably show the way. If one receives meditation instructions, understands them perfectly, and knows how to practice, then no difficulties will arise. If one does not understand the instructions clearly, then practice will be very difficult. This is the reason why the instructions on the Buddha nature were given.
 
In the commentary to this text, Jamgon Kongtrul Lodro Thaye the Great stressed the importance of knowing why one engages in meditation practice. The reasons are presented in the teachings on the view, which is won by studying the texts. He stressed the significance of practicing meditation with the correct view, otherwise one would resemble someone who tries to climb a steep mountain cliff without any hands. Similarly, he compared someone who has won certainty of the view but does not meditate with a rich person who hoards his wealth out of miserliness. Jamgon Kongtrul Lodro Thaye wrote that if one practices both disciplines, namely gains certainty of the view by studying the instructions and meditates properly, then a disciple resembles a bird flying through the sky with two wings fully in tact. He tells us that the right wing of the bird is meditation, the left wing is knowledge, and when both wings are healthy the bird can fly freely. This is the reason why the Third Karmapa wrote the treatise on the Buddha nature, so that living beings are inspired to attain unity with their own brilliant treasure, ever present and true.
 
 
 
2.  Why Shastras Were Written & Nine Categories of Shastras
 
 
In general, the discourses presented by Lord Buddha are collected in the Kangyur, “The Translation of the Buddha’s Word,” or sutras (Sanskrit for the Pali word sutta, “scripture”). The three traditions of Buddhist scriptures are the Theravada, the Chinese, and the Tibetan. In particular, the Chinese masters emphasized the sutras and criticized the shastras (bstan-bcos in Tibetan), the “written commentaries” by Buddhist masters that are collected in the Tangyur, “The Translations of Teachings”; they said that they are not valid. The Vajrayana masters of Tibet always recognized and honoured the importance of the shastras because the scholars who composed them did not write something different than Lord Buddha’s words. The Tibetan version of the Tangyur consists of more than 100 volumes.
 
The vast collections of scriptures are named after the place where they were printed and published. The complete Kangyur was first published in Beijing in 1411, the first Tibetan edition was printed at Narthang in 1742 and consists of 98 volumes. The Narthang Tangyur contains more than 3.600 texts with stories, commentaries on the tantras and sutras, discussions on Vinaya and Abhidharma, logic, rhetoric, grammar, literature, biographies, painting, medicine, chemistry, and astrology. The Derge Kangyur was edited by Situ Panchen Chokyi Jungney and was completed in 1744 by Tsultrim Rinchen. The Derge Collection was printed at both the Printing Academy and Palpung Monastery in Derge, West Sichuan, the latter treasured in most monasteries, hermitages, and temples in Tibet and Mongolia the most. It was because of these collections of Buddhist wisdom that the Mahayana tradition survived through many centuries, from the time that the translations began in the 8th century until now.
 
Why were the shastras written? One reason why the shastras that are collected in the Tangyur were written is because the Buddha’s teachings are so vast and a beginner would find it very tedious to gain an understanding of a specific topic from the original texts collected in the Kangyur, which are not organized in an accessible way.  The Buddha replied to individuals who asked questions in different places and under other circumstances, therefore the teachings are answers to specific questions. Pupils living somewhere else asked other questions and received different answers. The vast amount of teachings are therefore scattered throughout the sutras and not organized according to topics in a single volume, so it is not possible for us to learn what we wish to know from the many sutras. This is the reason why great masters composed treatises in which they collected and compiled a subject matter from the various sources into one text. A shastra deals with one subject found in many sutras. This is one reason why the shastras are important and precious - a topic is accessible.
 
Furthermore, shastras clearly explain profound subjects. Some pupils think that only knowing what the Buddha said suffices and have deep faith, while other pupils are more inquisitive. For example, in The Prajnaparamitasutra we read, There are no eyes, no ears, no tongue (…). Some students have conviction in this statement and rely upon the Buddha’s words. Others wonder and seek explanations from qualified teachers. Scholars wrote texts to explain the meaning and logically prove why such statements are true.
 
Another reason why shastras were written was to hinder a decline and distortion of the precious teachings. Some sutras may be lost or not translated into Tibetan; other sutras only contain certain answers to specific questions. In order to prevent degeneration of the Buddha’s words, a great master wrote a treatise in which the entire subject would be covered. These are three reasons why Rangjung Dorje and other great masters wrote shastras.
 
There are many different kinds of shastras. Jamgon Kongtrul Lodro Thaye the Great defined nine categories: 
 
(1) Meaningless shastras are texts that, for example, go into detail to argue whether birds have teeth or not. Such literature is of no help to anyone and does not encourage spiritual practice. Studying them is of no help or benefit to anyone.
(2) Incorrect shastras convey wrong meanings. For instance, there are texts that try to explain that if one dies in a war, one will attain liberation, but dying in anger and rage that every war always entails is of no benefit to anyone at all.
(3) Meaningful shastras convey beneficial thoughts. Studying this type of treatise will definitely be good for oneself.
(4) Deceptive shastras mislead people. There was once a king in ancient India who had a beautiful daughter he wished to see married, so he wrote a text in which he said that things happen for no reason at all and haphazardly. He argued that peas are round and thorns are sharp without a cause, implying that even though his daughter grew up in a hothouse atmosphere, there would be no reason to worry about marrying her.
(5) Heartless shastras are texts that have no compassionate message. Once I came across a group of Hindu ascetics at the Marataka Caves who were sitting around a burning log and inhaling the smoke. I asked them why they were doing this, and they answered that they were practising asceticism as they had read. Now, a teaching of this kind only causes suffering for such practitioners and does not help anyone at all.
(6) A shastra that instructs how to eliminate suffering is a treatise that shows how to become free from the temporary suffering of conditioned existence and how to achieve lasting freedom from discomfort and discontent.
(7) A shastra devoted to learning is a treatise that helps gain an understanding of a subject matter.
(8) A shastra dealing with debate is a treatise that teaches how to discuss various opinions through refutations and proof.
(9) A shastra devoted to spiritual practice is a treatise that brings lasting benefit. Shastras seven and eight offer temporary well-being, while number nine teaches how to practise so that one gains reliable, beneficial results.
 
There are six types of shastras that one does not need: 1, 2, 4, 5, 7, and 8.  One needs the treatises that have a meaning, that show how to eradicate suffering, and that are devoted to helping us practice: numbers 3, 6, and 9.
 
The tradition of writing shastras originated in India, where scholars would compile and comment specific subjects presented in the sutras. In Tibet, another tradition arose and developed. Masters would commence a commentary by first composing an outline of the entire text they were presenting. Their treatises begin with a short summary, and then they wrote a detailed explanation. This approach makes it easier for the teacher and for students. It is difficult understanding an outline which summarizes an entire text, often referred to as “root texts,” and that is also why shastras were written.
 
 
 

3. Homages in Traditional Texts

 
 
In the Buddhist tradition it is the custom when writing a treatise to begin with the name of the treatise, then to pay homage, and often to pledge to write the treatise. This is done so that the author doesn’t encounter any obstacles while writing a book and so that the text presenting the Buddha’s words benefits others in the future without any hindrances. The supplication is written with the wish that when it is finished and others study, contemplate, and meditate, they will encounter no obstacles but will be able to master the training and practices that the author hoped to convey.
 
First there is homage to the Three Jewels – the Buddha as the teacher, the Dharma as the body of teachings, and the Sangha as all noble friends assisting and accompanying one along the way. In Buddhism, it is recognized that a Buddha is someone who has achieved the state of realization through having gradually proceeded on the successive stages of the path. While on the stages of the path he or she is a Bodhisattva. Therefore, there is the homage to the Buddhas who have completed and to the Bodhisattvas who are on the path. The homage in the Sutra Tradition that Noble Rangjung wrote to commence The Tathagatagarbhashastra reads,
 
I pay homage to all Buddhas and Bodhisattvas.
 
The homage that Shantideva wrote in The Bodhicharyavatara is,
 
“To those who go in bliss, the Dharma they have mastered and to all their heirs,
To all who merit veneration, I bow down.
According to tradition, I shall now in brief describe
The entrance to the bodhisattva discipline.
(Shantideva, The Way of the Bodhisattva. A Translation of the Bodhicharyavatara. Translated from the Tibetan by the Padmakara Translation Group, Shambhala, Boston & London, 2002, page 33.)
 
A few verses from Shantideva’s sincere offerings are,
 
“To the buddhas, those thus gone,
And to the sacred Law, immaculate, supreme, and rare,
And to the Buddha’s offspring, oceans of good qualities,
That I might gain this precious attitude, I make a perfect offering.
 
I offer every fruit and flower
And every kind of healing medicine;
And all the precious things the world affords,
With all pure waters of refreshment;
 
Every mountain, rich and filled with jewels;
All sweet and lonely forest groves;
The trees of heaven, garlanded with blossom,
And branches heavy, laden with their fruit.
(Ibid., page 29.)
 
When paying homage, there is the understanding that the Buddha has two qualities. These two qualities address the two sides of existence, being and becoming. The first side points to the fact that ordinary living beings have the three negative kleshas (Sanskrit for “mind poisons”), which are ignorance, aggression, and desire. The second aspect is that ordinary living beings possess the pure qualities of knowledge and love for others, small in comparison to the mind poisons. The positive qualities gradually manifest when a practitioner relies on the remedies to decrease and eradicate the kleshas the moment they arise or before they grow. When the negative kleshas have been eliminated, then there is attainment of Buddhahood, the state of a  perfect Buddha, which is enlightenment.
 
The Tibetan word for “cleansed” is sang, the first half of the name for Buddha. When all faults have been removed, then the positive qualities manifest; they are wisdom, love, and great compassion for all living beings. Love and compassion encourage and empower. All qualities of being and becoming develop and increase through the cleansing process of practice. The Tibetan word for “developing and increasing” is gyae, the second half of the word for Buddha in Tibetan, Sang-gyae. That is why Sanggyae, “Buddha,” embodies the purification of all negative tendencies and habits as well as the attainment of all beneficial qualities, which are then “vast,” gyae in Tibetan. Paying homage to Buddha is honouring and revering the result of the path, the supreme state of perfection, which is enlightenment.
 
There is also the homage to the Bodhisattvas who are on the path, i.e., those progressing from the state of an ordinary being to that of perfection. Bodhisattvas have three qualities, as the connotation shows. The Tibetan term for the Sanskrit word bodhi has two syllables, chang and chub. These two syllables mean, respectively, “cleansed” and “attained.” Just as the word sang in the Tibetan name for Buddha, Sanggyae, cleansed means purified of the negative kleshas described above. A Bodhisattva has not cleansed all kleshas yet since he or she is still on the path, but gradually eliminates more and more while practicing the skilful methods of the path. The second Tibetan syllable for the Sanskrit word bodhi is chub, which means, “to obtain (the positive qualities).” A Bodhisattva unfolds more and more qualities of being while he practices the stages of the path. In this way, a Bodhisattva develops qualities of purification as well as attainment.
 
The Tibetan word for the Sanskrit term sattva in Bodhisattva is sem-pa and means “a hero, a courageous and brave person.” A practitioner of the Buddhadharma indeed needs courage in order to eliminate his or her own faults that are impediments to pure qualities of being. In the beginning, a practitioner needs confidence; he or she needs to know that it is possible to remove negative kleshas and to manifest values of worth. A student needs confidence that practicing the teachings Lord Buddha imparted will lead to the beneficial results of purification and attainment, qualities a Buddha manifests freely and openly. A Changchubsempa, a Bodhisattva, sincerely and diligently works with and realizes these three values that beautify him or her: courage, purification, and realization, and he or she never gives up.
 
In the past, texts that dealt with topics from the Abhidharma or higher knowledge began with homage to the Bodhisattva Manjushri, who embodies wisdom. The sword he carries symbolizes that he cuts the basic klesha of ignorance.
 
“I bow to the youthful, gentle and brilliant Manjushri.”
 
Texts written by Asanga in reliance upon instructions from Buddha Maitreya pay homage to the coming Buddha with the line,
 
“To the Guardian Maitreya we bow in supplication.”
 
The homage that the Third Karmapa, Rangjung Dorje, wrote in The Mahamudra Monlam Prayer begins with the Sanskrit words Namo Guru because the teachings of the Buddha and the commentaries written by scholars and Siddhas were translated from Sanskrit into Tibetan, so it is to show that these teachings were not invented in Tibet but originated in India, the home of Lord Buddha and the great Siddhas.
 
“Namo Guru,
Lamas, Yidams and deities of the mandala.
Buddhas and Bodhisattvas in the ten directions and of the three times,
Please look upon me with compassion and bestow your blessings
So that my aspiration be fulfilled with your guidance.”
 
Namo Guru means “homage to the Guru,” “homage to the teacher.” This is written because when one practices the Dharma, in particular meditation, one needs to rely upon a teacher for instructions. If one meditates without a guide, the meditation may be faulty. In the same way as one needs a guide to show the way to a place one wishes to visit, one can end up where one didn’t want to go without one. With a guide, it is easier taking the right road and it is more likely that one will arrive at the destination one set out to reach. It is the same with the practice of meditation. One needs a teacher because one has no experience. One needs someone who can instruct, “If you meditate in this way, then you will have that kind of experience, and when you have th